2025年9月12日金曜日

本当にGoogle翻訳はPink Floydが好きなのか?

友人からメガ・ヒット作品から選定してはどうかとの提案があり、「トンデモ」感は若干薄れますが、別に3作品選定してみました。

結果ですが、正しく翻訳できませんでした。やはりGoogle翻訳はPink Floydがお好きなようです。



邦題 : 詠時感 〜時へのロマン
<日本文> 
今、英国のロックバンドAsiaのアルバム『詠時感 〜時へのロマン』を聴いています。 
<Google翻訳>
I'm currently listening to the album "Yojikan ~ Romance of Time" by the British rock band Asia.

邦題 : 幻想飛行
<日本文> 
今、アメリカのロックバンドBostonのアルバム『幻想飛行』を聴いています。
<Google翻訳>
I'm currently listening to the album "Fantastic Flight" by the American rock band Boston.

邦題 : ビートルズがやって来るヤァ!ヤァ!ヤァ!
<日本文>
今、英国のロックバンドBeatlesのアルバム『ビートルズがやって来るヤァ!ヤァ!ヤァ!』を聴いています。
<Google翻訳>
I'm currently listening to the album "The Beatles Are Coming, Yeah! Yeah! Yeah!" by the British rock band The Beatles.